Type de document : Recherches
Auteurs
1 Maître assistant, Université d’Ispahan
2 M A ès FLE, Université d’Ispahan
Résumé
Mots clés
Titre d’article [Persian]
Auteurs [Persian]
مطالعه خطاهای رایج فراگیران میتواند روشی برای تسهیل فرایند یاددهی و یادگیری زبان خارجی باشد. مشکلات فراگیران ایرانی در کاربرد ضمایر ربطی و به خصوص تداخل میان dont و que، ما را بر آن داشت تا مطالعه ای بر روی دلایل بروز این خطاها انجام دهیم. تحلیل خطا نیاز به مطالعه تطبیقی دارد، به این علت که خطاها میتواند از تداخل زبان مادری نشأت گرفته باشد. به این منظور، با ارائه پرسشنامه به دانشجویان نیمسال پنجم و هفتم زبان فرانسه دانشگاه اصفهان، تحقیقی به روش توصیفی انجام دادیم. مطالعه ی خطاهای فراگیران و دلایل آنها میتواند به مدرسان در انتخاب و طراحی تمرین های مناسب کمک کند. در این تمرین ها، باید بر روی عواملی که بر انتخاب ضمیر ربطی تاثیر می گذارد تاکید کرد، از ترجمه به عنوان تمرین تقویت کمک گرفت، تمرینهای گوناگون برای تسهیل یادگیری و کاربرد ضمایر ربطی استفاده کرد، تفاوت میان افعال متعدی مستقیم و غیر مستفیم را توضیح داد و تفاوت های میان ضمایر ربطی در فرانسه و فارسی را تبیین کرد.
Mots clés [Persian]