Index des mots- clés

A

  • Adaptation L’étude de la traduction hypertextuelle dans Le Café de Surate de Bernardin de Saint-Pierre et La guerre de soixante-douze pays de Muhammad-Ali Djamalzadeh [Volume 5, l’édition 2, 2014, page 119-130]
  • Ahmadou Kourouma Étude des caractéristiques de la littérature postcoloniale dans Les Soleils des Indépendances d’Ahmadou Kourouma [Volume 5, l’édition 2, 2014, page 37-51]
  • Annie Ernaux Une Femme d’Annie Ernaux : de la subjectivité d’une écriture objective [Volume 5, l’édition 1, 2014, page 91-110]

B

  • Beauvoir Conception beauvoirienne de la psychanalyse freudienne [Volume 5, l’édition 1, 2014, page 111-125]
  • Benjamin Le silence du traducteur [Volume 5, l’édition 1, 2014, page 51-61]
  • Bernardin de Saint-pierre L’étude de la traduction hypertextuelle dans Le Café de Surate de Bernardin de Saint-Pierre et La guerre de soixante-douze pays de Muhammad-Ali Djamalzadeh [Volume 5, l’édition 2, 2014, page 119-130]

D

  • Djamalzadeh L’étude de la traduction hypertextuelle dans Le Café de Surate de Bernardin de Saint-Pierre et La guerre de soixante-douze pays de Muhammad-Ali Djamalzadeh [Volume 5, l’édition 2, 2014, page 119-130]
  • Duchet De la société du texte à la société du référent Lecture duchetienne de Peur et Tremblement de Gholamhossein Sâédi [Volume 5, l’édition 2, 2014, page 67-82]

E

  • Expression archaïque «Les Trois Mousquetaires », une traduction en état de transition [Volume 5, l’édition 1, 2014, page 5-20]

G

  • Genette L’étude de cinq hypertextes du Petit Prince de Saint-Exupéry dans sa traduction persane [Volume 5, l’édition 1, 2014, page 21-34]
  • Gholamhossein Sâédi De la société du texte à la société du référent Lecture duchetienne de Peur et Tremblement de Gholamhossein Sâédi [Volume 5, l’édition 2, 2014, page 67-82]
  • Giono La recréation du mythe de Pan dans la trilogie de Jean Giono [Volume 5, l’édition 1, 2014, page 63-76]

I

  • Iran L’étude de cinq hypertextes du Petit Prince de Saint-Exupéry dans sa traduction persane [Volume 5, l’édition 1, 2014, page 21-34]
  • Iran L'hétérogénéité à travers les stéréotypes persans et sa transfiguration dans la conscience imaginante de Nicolas Bouvier [Volume 5, l’édition 2, 2014, page 103-118]

L

  • Le Petit Prince L’étude de cinq hypertextes du Petit Prince de Saint-Exupéry dans sa traduction persane [Volume 5, l’édition 1, 2014, page 21-34]
  • Littérature XIXe siècle Roman populaire et révolution industrielle, Analyse comparée à travers Le Maître de forges d’Ohnet et Cinq cents millions de la Bégum de Verne [Volume 5, l’édition 1, 2014, page 35-50]

M

  • Mots clés: Image L'hétérogénéité à travers les stéréotypes persans et sa transfiguration dans la conscience imaginante de Nicolas Bouvier [Volume 5, l’édition 2, 2014, page 103-118]
  • Mythe de Pan La recréation du mythe de Pan dans la trilogie de Jean Giono [Volume 5, l’édition 1, 2014, page 63-76]

N

  • Nicolas Bouvier L'hétérogénéité à travers les stéréotypes persans et sa transfiguration dans la conscience imaginante de Nicolas Bouvier [Volume 5, l’édition 2, 2014, page 103-118]

O

  • Ohnet Roman populaire et révolution industrielle, Analyse comparée à travers Le Maître de forges d’Ohnet et Cinq cents millions de la Bégum de Verne [Volume 5, l’édition 1, 2014, page 35-50]

P

  • Personnage Étude de l’effet-personne à travers Le Procès-verbal et Désert de J.M.G. Le Clézio [Volume 5, l’édition 2, 2014, page 83-103]
  • Peur et Tremblement De la société du texte à la société du référent Lecture duchetienne de Peur et Tremblement de Gholamhossein Sâédi [Volume 5, l’édition 2, 2014, page 67-82]
  • Présence Apport des perspectives phénoménologiques à la lecture des discours publicitaires [Volume 5, l’édition 2, 2014, page 25-36]

R

  • Récits autobiographiques L'identité narrative dans les récits autobiographiques Le cas d'Annie Ernaux [Volume 5, l’édition 2, 2014, page 53-65]
  • Révolution industrielle Roman populaire et révolution industrielle, Analyse comparée à travers Le Maître de forges d’Ohnet et Cinq cents millions de la Bégum de Verne [Volume 5, l’édition 1, 2014, page 35-50]
  • Roman populaire Roman populaire et révolution industrielle, Analyse comparée à travers Le Maître de forges d’Ohnet et Cinq cents millions de la Bégum de Verne [Volume 5, l’édition 1, 2014, page 35-50]

S

  • Saint-Exupéry L’étude de cinq hypertextes du Petit Prince de Saint-Exupéry dans sa traduction persane [Volume 5, l’édition 1, 2014, page 21-34]
  • Schleiermacher Le silence du traducteur [Volume 5, l’édition 1, 2014, page 51-61]
  • Sociocritique De la société du texte à la société du référent Lecture duchetienne de Peur et Tremblement de Gholamhossein Sâédi [Volume 5, l’édition 2, 2014, page 67-82]

T

  • Traducteur Le silence du traducteur [Volume 5, l’édition 1, 2014, page 51-61]
  • Traduction audiovisuelle Etude des éléments culturels dans la traduction et le doublagedes films réalisés par Asghar FARHADI (du persan en français) [Volume 5, l’édition 2, 2014, page 5-24]
  • Transgression L'esthétique de la transgression: être-au-monde à travers l'altérité dans "Calligrammes" d'Apollinaire [Volume 5, l’édition 1, 2014, page 77-90]

U

  • Une Femme Une Femme d’Annie Ernaux : de la subjectivité d’une écriture objective [Volume 5, l’édition 1, 2014, page 91-110]

V

  • Verne Roman populaire et révolution industrielle, Analyse comparée à travers Le Maître de forges d’Ohnet et Cinq cents millions de la Bégum de Verne [Volume 5, l’édition 1, 2014, page 35-50]